Video subtitling service and Voice Over
The use of video is the most popular method to connect with your business partners, audiences and target customers to watch. It influences the public to pay attention and remember which is impossible to erase.
When you want to expand your business to overseas markets, your brand may be managed by an exclusive franchisee abroad. Professional translation of the content of online trainings helps make sure that your company values are not destroyed when the business thrives.
Effective communication with customers around the world is necessary. In order to success, you need to translate the content into a native language to match that target market. Your commitment will make target customers know better about business and marketing.
A. Video subtitling service
We work only with experts who speak native language and use latest video editing application to subtitle video in proper accordance with culture and language. We have a technical team who is able to strictly control the quality in order to ensure high quality video subtitling.
B. Voice Over
We provide local native voice actors who produce audio transcription, timecode, and translate the video content into a native language of your target customers by keeping in mind the cultural and traditional differences and present social context. Additionally, our voice over technical team is qualified for handling the voice process from in-studio audio recording to ensure a perfect integration into your video.
After that, the important part which takes most time of the audio production is checking breath, pause, crying and other noises. We guarantee that those problems will be cleared. In necessary case, we will replace voice actor to get a clear voice recording.
We are confident that these rigorous quality control processes will improve your video quality.